DON´T WALK AWAY
FROM LOVE – Gregory Gray
Não se afaste do
amor
(Gregory
Gray / Ian Gray)
This is the story of
a girl in town
Essa é a
história de uma garota na cidade
Her dream is bigger
than her tiny frame
O sonho dela é
maior do que sua minúscula moldura.
Tries to carve out
some kind of career
Ela tenta
descolar algum tipo de carreira.
Business deals and
power games
negócios e jogos
de poder.
Someday she would
even wear a tie
Algum dia, ela
até usaria gravata,
Hiding most of her
emotional side
escondendo a
maior parte de seu lado emocional.
In the name of
business many men would try their hand
Em nome do
negócio, muitos homens se arriscavam
They soon found out
where they stand
Eles descobriram
qual a posição deles.
On her way home
she's feeling cynical, tired
A caminho de
casa, ela está se sentido cínica, cansada.
The city lights can
really, really change your mind
As luzes da
cidade podem de fato fazer você mudar de opinião.
Don't walk away from
love
Não se afaste do
amor.
O,h my baby, honey,
why
Oh meu bem,
querida, por quê?
Don't walk away from
love
Não se afaste do
amor.
Oh, no, you're just
finding out another side of the same coin
Oh não, você
está simplesmente descobrindo o outro lado da mesma moeda.
Drive on, drive on
Vá em frente, vá
em frente.
Many girls
surrender, I guess
Muitas garotas se
rendem, eu acho.
This one's like no
one else
Esta aqui não é
igual a nenhuma outra
The story goes from
strength to strength
A história segue
a todo o vapor.
Female charm, the
sweetest blade
Charme feminino,
a lâmina mais doce.
One day this guy
with a bad bushy tail
Um dia, esse cara
afoito
Came rushing out of
the rush hour haze
vem correndo da
hora do rush
He took her to the
cleaners and he suffered for his crime
Ele a levou até
a lavanderia e sofreu pelo crime que cometeu.
She took that guy to
court and she won with her hands down
Ela levou aquele
cara até a justiça e venceu sem esforço.
On her way home
she's feeling cynical, tired
A caminho de
casa, ela está se sentindo cínica, cansada.
The city lights can
really, really blow your mind
As luzes da
cidade podem de fato perturbar sua cabeça.
Don't walk away from
love
Não se afaste do
amor.
Oh my baby, honey,
why
Oh meu bem,
querida, por quê?
Don't walk away from
love, oh no
Não se afaste do
amor, oh não!
You're just finding
out another side of the same coin
Drive on, drive on
Vá em frente,
siga em frente!
Take it all in the
day
Enfrente tudo
durante o dia
Oh, oh oh-ho, a-ha
Don't walk away from
love
Não se afaste do
amor
Don't walk away from
love
Não se afaste do
amor
Don't walk away from
love
Não se afaste do
amor
C'mon, c'mon, c'mon,
c'mon, c'mon
Vamos lá, vamos
lá, vamos lá
Don't walk away from
love
Não se afaste do
amor
Don't walk away from
love
Não se afaste do
amor
C'mon, c'mon, c'mon,
c'mon
Vamos lá, vamos
lá, vamos lá
Nenhum comentário:
Postar um comentário