ALIVE AND KICKING –
Simple Minds
Vivo e ativo
(Jim
Kerr, Charlie Burchill, Mick MacNeil) - © 1985
You turn me on, you
lift me up
Você me excita,
você me levanta.
And like the
sweetest cup I'd share with you
e como a taça
mais doce, eu dividiria com você
You lift me up,
don't you ever stop, I'm here with you
você me levanta,
nunca pare, estou aqui com você
Now it's all or
nothing
Agora é tudo ou
nada
'Cause you say
you'll follow through
pois você diz
que vai parar
You follow me, and
I, I, I follow you
você me segue, e
eu , eu sigo você
What you gonna do
when things go wrong?
O que você vai
fazer quando as coisas derem errado?
What you gonna do
when it all cracks up?
O que você vai
fazer quando tudo se romper?
What you gonna do
when the love burns down?
O que você vai
fazer quando o amor se consumir?
What you gonna do
when the flames go up?
O que você vai
fazer quando as chamas subirem?
Who is gonna come
and turn the tide?
Quem vai aparecer
e virá a maré?
What's it gonna take
to make a dream survive?
O que vai ser
necessário para fazer um sonho sobreviver?
Who's got the touch
to calm the storm inside?
Quem tem o toque
para acalmar a tempestade interior?
Who's gonna save
you?
Quem vai salvar
você?
Alive and kicking
Vivo e ativo
Stay until your love
is alive and kicking
Fique até que
seu amor esteja vivo e ativo
Stay until your love
is, until your love is alive
Fique até que
seu amor esteja, até que seu amor esteja vivo
Oh you lift me up to
the crucial top, so I can see
Oh você me
levanta até ponto crucial, para que eu possa ver
Oh you lead me on,
till the feelings come
Oh você me
conduz até os sentimentos aparecerem
And the lights that
shine on
e as luzes que
brilham
But if that don't
mean nothing
mas se isso não
significa nada,
Like if someday it
should fall through
como se algum dia
isso devesse fracassar
You'll take me home
where the magic's from
Você me levará
para casa, de onde vem a magia
And I'll be with you
e eu estarei com
você.
What you gonna do
when things go wrong?
O que você vai
fazer quando as coisas derem errado?
What you gonna do
when it all cracks up?
O que você vai
fazer quando tudo se romper?
What you gonna do
when the love burns down?
O que você vai
fazer quando o amor se consumir?
What you gonna do
when the flames go up?
O que você vai
fazer quando as chamas subirem?
Who is gonna come
and turn the tide?
Quem vai aparecer
e mover a maré?
What's it gonna take
to make a dream survive?
O que será
necessário para fazer um sonho sobreviver?
Who's got the touch
to calm the storm inside?
Quem tem o toque
para acalmar a tempestade interior?
Don't say goodbye
Não diga adeus
Don't say goodbye
Não diga adeus
In the final seconds
who's gonna save you?
Nos segundos
finais, quem vai salvar você?
Oh, alive and
kicking
Oh vivo e ativo
Stay until your love
is, love is alive and kicking
Fique até que
seu amor esteja, o amor esteja vivo e ativo
Oh, alive and
kicking
Oh vivo e ativo
Stay until your love
is, love is alive and kicking
fique até que
seu amor esteja, o amor esteja vivo e ativo
Oh, alive and
kicking
Oh vivo e ativo
Stay until your love
is
Fique até que
seu amor esteja
Alive and kicking
vivo e ativo
Stay until your love
is
Fique até que
seu amor esteja
Alive and kicking
vivo e ativo
Nenhum comentário:
Postar um comentário