COULD´VE BEEN - Tiffany
Poderia ter sido
(Lois Blaisch) - © 1987
The flowers you gave me
As flores que você me
deu
Are just about to die
Estão simplesmente a
ponto de morrer.
When I think about
Quando eu penso no
What could've been
Que poderia ter sido,
It makes me want to cry
Me faz querer chorar.
The sweet words you whispered
As palavras doces que
você sussurrou
Didn't mean a thing
Não significaram coisa
alguma.
I guess our song is over
Acho que nossa canção
acabou
As we begin to sing
Quando começamos a
cantar.
Could've been so beautiful
Poderia ter sido tão
bonito,
Could've been so right
Poderia ter sido tão
legal.
Could've been my lover
Você poderia ter sido
meu amor
Every day of my life
Todos os dias da minha
vida.
Could've been so beautiful
Poderia ter sido tão
bonito,
Could've been so right
Poderia ter sido tão
certo,
I'll never hold what could've been
Eu nunca vou me pegar ao
que poderia ter acontecido
On a cold and lonely night
Numa fria e solitária
noite.
The memories of our lovin'
As lembranças do nosso
amor
Still linger in the air
Permanecem no ar
Like the faded scent of your roses
Como o perfume fraco de
suas rosas
They stay with me everywhere
Elas ficam comigo em
toda parte.
Every time I get my hopes up
Toda vez que eu elevo
minhas esperanças,
They always seem to fall
Elas sempre parecem
cair.
Still what could've been is better than
Ainda assim, o que
poderia ter sido é melhor do que
What could never be at all
O que nunca poderia
ser.
Could've been so beautiful
Poderia ter sido tão
bonito,
Could've been so right
Poderia ter sido tão
legal.
Could've been my lover
Você poderia ter sido
meu amor
Every day of my life
Todos os dias da minha
vida.
Could've been so beautiful
Poderia ter sido tão
bonito,
Could've been so right
Poderia ter sido tão
certo,
I'll never hold what could've been
Eu nunca vou me pegar ao
que poderia ter acontecido
On a cold and lonely night
Numa fria e solitária
noite.
How could I hold what could've been
Como eu poderia me
apegar ao que poderia ter sido
On a cold and lonely night?
Numa fria e solitária
noite?
Nenhum comentário:
Postar um comentário