I´D RATHER LEAVE WHILE I´M IN LOVE – Rita Coolidge
É preferiria ir embora
enquanto estou apaixonada
(Carole Bayer Sager / Peter Allen) - © 1979
I'd rather leave while I'm in love
Eu prefiro ir embora
enquanto estou apaixonada,
While I still believe the meaning of the word
Enquanto ainda
acredito no significado da palavra.
I'll keep my dreams and just pretend
Vou guardar os sonhos
e simplesmente fingir
That you and I are never gonna end
Que você e eu nunca
vamos terminar tudo.
Too many times I've seen
Tantas vezes eu já vi
The rose die on the vine
A rosa morrer na
videira
Somebody's heart gets broken
O coração de alguém se
partiu
Usually it's mine
Geralmente é o meu
I don't wanna take the chance
Não quero arriscar
Of being hurt again
Ser magoada outra vez
And you and I can't say good-bye
E você e eu não
podemos dizer adeus
So if you wake and find me gone
Então, se você acordar
e ver que eu fui embora,
Oh baby carry on, you
see I need my fantasy
Oh meu bem, siga em
frente, você entende que eu preciso da minha fantasia
I still believe it's best to leave while I'm in love
Ainda acredito que é
melhor ir embora enquanto estou apaixonada.
Too many times I've seen
Tantas vezes eu já vi
The rose die on the vine
A rosa morrer na
videira
Somebody's heart gets broken usually it's mine
O coração de alguém se
partiu, e geralmente é o meu.
I don't wanna take the chance of being hurt again
Eu não quero arriscar
se magoada outra vez.
And you and I can't say good-bye
E você e eu não
podemos dizer adeus.
So if you wake and find me gone
Então, se você acordar
e ver que eu parti,
Oh baby carry on
Oh meu bem, siga em
frente
you see I need my fantasy
você entende que eu
preciso da minha fantasia;
I still believe it's best to leave while I'm in love
Ainda acredito que é
melhor ir embora enquanto estou apaixonada.
I still believe it's best to leave while I'm in love
Ainda acredito que é
melhor partir enquanto estou apaixonada.
# Da trilha sonora da novela "Chega mais" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário