ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.

*** No milk today

=====================================================================
NO MILK TODAY – Herman´s Hermits
Não há leite hoje
(Graham Gouldman) - © 1966
=====================================================================

No milk today, my love has gone away
Não há leite hoje, o meu amor se foi.
The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn
A garrafa permanece abandonada, um símbolo do amanhecer.
No milk today, it seems a common sight
Não há leite hoje, parece uma visão comum
But people passing by don't know the reason why
mas as pessoas que passam não sabem o motivo.

How could they know just what this message means
Como elas poderiam saber simplesmente o que significa essa mensagem?
The end of my hopes, the end of all my dreams
O fim das minhas esperanças, o fim de todos os meus sonhos.
How could they know the palace there had been
Como elas poderiam o palácio que havia
Behind the door where my love reigned as queen
por trás da porta onde o meu amor reinava como uma rainha.

No milk today, it wasn't always so
Não há leite hoje, nem sempre foi assim
The company was gay, we'd turn night into day
a companhia era alegre, transformávamos a noite em dia.
But all that's left is a place dark and lonely
Mas tudo que restou foi um lugar escuro e solitário.
A terraced house in a mean street back of town
Uma casa geminada numa rua miserável nos fundos da cidade
Becomes a shrine when I think of you only
se torna um santuário quando eu penso só em você,
Just two up two down
só duas acima, duas abaixo.

No milk today, it wasn't always so
Não há leite hoje, nem sempre foi assim.
The company was gay, we'd turn night into day
A companhia era alegre, transformávamos a noite em dia.
As music played the faster did we dance
Quando a música tocava, mas rápido nós dançavamos.
We felt it both at once, the start of our romance
Nós dois sentimos isso logo de cara, o começo do nosso romance.

How could they know just what this message means
Como eles poderiam saber simplesmente o que significa essa mensagem?
The end of my hopes, the end of all my dreams
O fim das minhas esperanças, o fim de todos os meus sonhos.
How could they know a palace there had been
Como eles poderiam conhecer um palácio que havia
Behind the door where my love reigned as queen
por trás da porta onde o meu amor reinava como uma rainha.

No milk today, my love has gone away
Não há leite hoje, o meu amor se foi.
The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn
A garrafa permanece abandonada, um símbolo do amanhecer.

But all that's left is a place dark and lonely
Mas tudo que restou foi um lugar escuro e solitário,
A terraced house in a mean street back of town
uma casa geminada numa rua miserável da cidade
Becomes a shrine when I think of you only
se torna um santuário quando eu penso só em você
Just two up two down
apenas duas acima e duas abaixo.

No milk today, my love has gone away
Não há leite hoje, o meu amor se foi.
The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn
A garrafa permanece abandonada, um símbolo do amanhecer.
No milk today, it seems a common sight
Não há leite hoje, parece uma visão comum
But people passing by don't know the reason why
mas as pessoas que passam não sabem o motivo.

How could they know just what this message means
Como eles poderiam saber simplesmente o que significa essa mensagem?
The end of my hopes, the end of all my dreams
O fim das minhas esperanças, o fim de todos os meus sonhos.
How could they know a palace there had been
Como eles poderiam conhecer um palácio que havia
Behind the door where my love reigned as queen
por trás da porta onde o meu amor reinava como uma rainha.

No milk today, it wasn't always so
Não há leite hoje, nem sempre foi assim.
The company was gay, we'd turn night into day
A companhia era alegre, transformávamos a noite em dia.

But all that's left is a place dark and lonely
Mas tudo que restou foi um lugar escuro e solitário
A terraced house in a mean street back of town
uma casa geminada numa rua miserável da cidade.
Oh all that's left is a place dark and lonely
Oh tudo que restou foi um luar escuro e solitário.
A terraced house in a mean street back of town
uma casa geminada numa rua miserável da cidade.
Oh all that's left is a place dark and lonely
Oh tudo que restou foi um lugar escuro e solitário,
A terraced house in a mean street back of town
uma casa geminada numa rua miserável da cidade.

Nenhum comentário: