ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Rivers of Babylon

RIVERS OF BABYLON - Boney M
Rios da Babilônia
(Brent Dowe, Trevor McNaughton, Frank Farian, Reyam) - © 1972/1978 




Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaa
Ahahahahaahahahahaaaaaahahahahahahaha
By the rivers of Babylon,
Junto aos rios da Babilônia,
There we sat down.
Lá nós nos sentamos.
Yeah, yeah, we wept,
Sim, nós choramos,
when we remembered Zion.
Quando nos lembramos de Sião.

By the rivers of Babylon,
Junto aos rios da Babilônia,
There we sat down.
Lá nós nos sentamos.
Yeah, yeah, we wept,
Sim, nós choramos,
when we remembered Zion.
Quando nos lembramos de Sião.

Then the wicked...
Então, os iníquos....

Carried us away in captivity,
Nos levaram embora em cativeiro,
required from us a song.
Exigindo de nós uma canção.
Now how shall we sing the Lord song
Ora, como vamos cantar a canção do Senhor
in a strange land?
Numa terra estranha?

Then the wicked...
Então os iníquos...

Carried us away captivity,
Nos levaram embora em cativeiro,
requiring from us a song.
Exigindo de nós uma canção.
Now how shall we sing the Lord song
Ora, como vamos cantar a canção do Senhor
in a strange land?
Numa terra estranha?

Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
yeaheaheaheah
Let the words of our mouth,
Que as palavras de nossa boca,
and the meditation of our heart,
e a meditação de nosso coração,
be acceptable in thy sight here tonight.
Sejam aceitáveis à Tua vista, aqui, esta noite.

Let the words of our mouth,
Que as palavras de nossa boca,
and the meditation of our heart,
e a meditação de nosso coração
be acceptable in thy sight here tonight.
Sejam aceitáveis à Tua vista aqui, esta noite.

By the rivers of Babylon,
Junto aos rios da Babilônia,
There we sat down.
Lá nos sentamos
Yeah, yeah, we wept,
Sim, choramos
when we remembered Zion.
Quando nos lembramos de Sião.

By the rivers of Babylon,
Junto aos rios da Babilônia,
There we sat down.
Lá nos sentamos
Yeah, yeah, we wept,
Sim, choramos
when we remembered Zion.
Quando nos lembramos de Sião.

Ahahahahahahahahahahahahahahaah
By the rivers of Babylon, you've got tears of Babylon
Junto aos rios da Babilônia, você tem lágrimas da Babilônia
there we sat down. you've got to sing a song
lá nos sentamos, você tem de cantar uma canção
Yeah, yeah, we wept, sing a song with love
Sim, choramos, cante uma canção de amor
when we remembered Zion. Yaheaheaheah
quando nos lembramos de Sião.

By the rivers of Babylon, you take the Babylon
Junto aos rios da Babilônia (você leva a Babilônia)
there we sat down. you hear the people cry
lá nos sentamos (você ouve as pessoas chorar)
Yeah, yeah, we wept, they need the power
Sim, nós choramos (elas precisam do poder)
when we remembered Zion ohhhhhh, got the power
quando nos lembramos de Sião (tem o poder)
By the rivers of Babylon, oh yeaheah
Junto aos rios da Babilônia
there we sat down. Yeaheah
lá nos sentamos
Yeaheah we wept.........
Sim, nós choramos....
 
A canção é baseada no Salmo 137 da Bíblia, um hino que expressa o lamento do povo judeu no exílio, após a conquista de Jerusalém em 586 a.C.. Os rios da Babilônia que são referidos na canção são o Eufrates, seus afluentes, e o Tigre. A canção também possui fragmentos literais do Salmo 19:14.

Nenhum comentário: